Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
+4
cristopher-cris
Admin
sarah
Mostafa
8 participants
Page 1 sur 1
Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Je me suis vue
Fillette tenant les lumières
D'une main ornée de henné
Ses yeux
Pareils à un puits de pleurs
Ne peuvent tarir
Je me suis vue
Je ne faisais que passer
Mes pas m'ont guidée
Vers le puits de la vie
Encore jeune
Mais ô combien triste!
Qu'as-tu,fillette?
Toujours attachée à lui?
Il ne m'a pas vue
Quand je l'ai aimé
Je ne l'ai pas vu m'aimer
Toujours attachée à lui
Je sais que j'ai erré
Je me suis isolée
Pour me reposer
Et je l'ai rencontré
Comment vais-je le lui dire?
Pour qu'il ne fasse pas saigner
La plaie du cœur
Dites-moi
Où mettre sa pureté à l'abri?
Pour qu'il me soit paix et prospérité
Montrez-moi
Une citadelle inaccessible
Une chambre secrète
Quelque part...
...
Devrais-je te le dire:
Est-ce part la vue
Que l'on apprécie le miel?
Mon malheur
C'est mon cœur
Je ne peux t'en parler
Mon amour
Je ne peux me taire
Que faire?
Suis-je condamnée
A ce sort?
N'es-tu point concerné
Par mes malheurs?
Comment te l'avouer?
Que te dire pour te retenir?
Quel regard désires-tu?
Quel parfum?
Quoique tu m'appartiennes
Ton cœur est lointain
Mon allégresse n'a qu'une envie:
Devenir ton collier
Pour ne jamais te quitter
Emporte mon regard!
Emporte les lumières!
Si mon allégresse t'accompagne
Cela me suffit
Depuis que nous nous sommes rencontrés
Je ne te l'ai jamais avoué:
Ta présence était
Ta présence sera désormais
Mon AURORE!
...........................................................
-Ce poème est écrit en Amazighe par la poétesse Sanae Zahid.
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Aimer un méchant, c'est se perdre.
mais je ne crois pas que ce soit le cas ici !
le poème est magnifique, je devine la fidélité de la traduction
et le souffle des deux poètes( auteur et traducteur) est bien là entre les lignes.
vous deux .
mais je ne crois pas que ce soit le cas ici !
le poème est magnifique, je devine la fidélité de la traduction
et le souffle des deux poètes( auteur et traducteur) est bien là entre les lignes.
vous deux .
sarah- Nombre de messages : 2022
Date d'inscription : 12/11/2008
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Merci ma chère!Tu as bien deviné;en effet,une grande amitié et une longue complicité lient l'auteur et le traducteur.sarah a écrit:Aimer un méchant, c'est se perdre.
mais je ne crois pas que ce soit le cas ici !
le poème est magnifique, je devine la fidélité de la traduction
et le souffle des deux poètes( auteur et traducteur) est bien là entre les lignes.
vous deux .
Merci pour ton commentaire qui me fait énormément plaisir!
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Les ingrédients pour écrire l'amour et ses jeux sont là !
...rien ne va plus...tout va bien entre la poésie et l'amour...
au plaisir de découvrir une poétesse douce et de relire un traducteur-poète jusqu'à la moelle.
...rien ne va plus...tout va bien entre la poésie et l'amour...
au plaisir de découvrir une poétesse douce et de relire un traducteur-poète jusqu'à la moelle.
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Le traducteur-poète est aux anges chaque fois qu'il lit tes commentaires délicieux!Admin a écrit:Les ingrédients pour écrire l'amour et ses jeux sont là !
...rien ne va plus...tout va bien entre la poésie et l'amour...
au plaisir de découvrir une poétesse douce et de relire un traducteur-poète jusqu'à la moelle.
Mille et un mercis suffisent-ils?
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
"L’amour est la poésie des sens."
Rien qu'à dire cette phrase, c'est déjà "magique"!"
Rien qu'à dire cette phrase, c'est déjà "magique"!"
cristopher-cris- Nombre de messages : 2748
loisirs : lecture, voyage
Date d'inscription : 18/07/2008
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Et quelle belle magie,ami!cristopher-cris a écrit:"L’amour est la poésie des sens."
Rien qu'à dire cette phrase, c'est déjà "magique"!"
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
ça me rappelle la belle au bois dormant....un jour mon prince viendra, comme quoi faut jamais désespérer
Dernière édition par prevision le Ven 15 Oct - 12:43, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Curieusement, le poète ne cesse de réclamer l’amour, ou de se réclamer de lui, et de le manquer.
Iness- Nombre de messages : 834
Date d'inscription : 18/02/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
le poète (poétesse) est l'homme d'un souci qui s'aggrave, d'un imaginaire qui persiste, d'une rêverie qui s'attarde, d'un questionnement qui dure, d'un sentiment qui l'habite...par l'écriture il s'ouvre à l'autre, au lecteur pour y trouver compassion et refuge !
Merci les poètes du partage.
Merci les poètes du partage.
rayane- Nombre de messages : 1418
Date d'inscription : 23/09/2008
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
j'aime beaucoup cette traduction de l'amour qui résiste et que rien n'érode...
la puissance des sentiments nous ferait gravir l'Atlas pieds nus pour goûter à cette ivresse de la rencontre...
amicalement
la puissance des sentiments nous ferait gravir l'Atlas pieds nus pour goûter à cette ivresse de la rencontre...
amicalement
rychar- Nombre de messages : 5906
loisirs : écriture, vélo,musique,
Humeur : rêveur
Date d'inscription : 17/03/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Bel exemple d'un espoir et d'un amour forts!prevision a écrit:ça me rappelle la belle au bois dormant....un jour mon prince viendra, comme quoi faut jamais désespérer
Merci pour le commentaire,très cher!
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
j'aime beaucoup
bibi 2010
bibi 2010
bibi- Nombre de messages : 2351
Date d'inscription : 13/01/2008
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Le pauvre!Iness a écrit:Curieusement, le poète ne cesse de réclamer l’amour, ou de se réclamer de lui, et de le manquer.
Merci pour cette remarque pertinente!
:orage:
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
rayane a écrit:le poète (poétesse) est l'homme d'un souci qui s'aggrave, d'un imaginaire qui persiste, d'une rêverie qui s'attarde, d'un questionnement qui dure, d'un sentiment qui l'habite...par l'écriture il s'ouvre à l'autre, au lecteur pour y trouver compassion et refuge !
Merci les poètes du partage.
Merci à toi pour ce commentaire si intéressant à lire avec intérêt!
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
rychar a écrit:j'aime beaucoup cette traduction de l'amour qui résiste et que rien n'érode...
la puissance des sentiments nous ferait gravir l'Atlas pieds nus pour goûter à cette ivresse de la rencontre...
J'ai aimé lire ce commentaire,merci!
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Re: Mon aurore(poème traduit de l'Amazighe)
Merci pour ta lecture et ta fidélité!bibi a écrit:j'aime beaucoup
bibi 2010
Bon dimanche!
:orage:
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Sujets similaires
» Le miroir (traduit de l'Amazighe)
» Qu’importe ! (Traduit de l'Arabe)
» On traduit la pâleur de vos fronts
» AURORE
» Aurore
» Qu’importe ! (Traduit de l'Arabe)
» On traduit la pâleur de vos fronts
» AURORE
» Aurore
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum