عبدالمحسن يوسف بالفرنسية
Page 1 sur 1
عبدالمحسن يوسف بالفرنسية
حين ماتَ أبي كموجةٍ ..
قاربُهُ الخشبيُّ الصغيرُ
غادرَ الزرقةَ منكسرًا ،
ولاذَ بالصمتِ والحزنِ والظلال .
طويلًا جلسَ مكتئبًا هكذا ..
تنبعثُ منه رائحةُ البحر ،
عبَقُ أبي ،
وتلك المواويلُ التي لم تمتْ .
quand, comme une vague, mon père est mort ..قاربُهُ الخشبيُّ الصغيرُ
غادرَ الزرقةَ منكسرًا ،
ولاذَ بالصمتِ والحزنِ والظلال .
طويلًا جلسَ مكتئبًا هكذا ..
تنبعثُ منه رائحةُ البحر ،
عبَقُ أبي ،
وتلك المواويلُ التي لم تمتْ .
son petit bateau en bois
blessé, quitta le bleu
se réfugia dans le silence, la tristesse et les ombres.
longtemps, ainsi, s'assit déprimé ..
de lui se dégageait, l'odeur de la mer,
fragrant de mon père,
et les mélodies qui ne sont pas morte.
*traduction aziza rahmouni
Sujets similaires
» الشعر النمساوي ترجمة بدل رفو
» شاعرات اندلسيات
» حذار ان تلقي بانفاسك في نور بعيد المنال
» قراءة عزيزة رحموني في ديوان طائر البرهان
» abdelhamid Chaouki poète philosophe marocain
» شاعرات اندلسيات
» حذار ان تلقي بانفاسك في نور بعيد المنال
» قراءة عزيزة رحموني في ديوان طائر البرهان
» abdelhamid Chaouki poète philosophe marocain
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum