joiedevie Forum de Aziza Rahmouni
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-19%
Le deal à ne pas rater :
PC portable MSI Gaming Pulse 16” -Ultra7 155H -16Go/512 Go
1299 € 1599 €
Voir le deal

Poésie – scandinave

Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Poésie – scandinave

Message par Najat Lun 29 Mar - 21:22

« Aujourd’hui et demain
Je ne suis qu’une étincelle
du grand feu. Et de même que je fus

allumé dans les ténèbres
je m’éteindrai un soir.
Je suis le murmure de la vague
à cet instant, tandis que

d’autres naissent, s’emplissent,

et que leurs aînées dorment.
Je suis la feuille
qui tremble dans ce printemps.

Une autre année,

tu vacilleras dans la tempête.
Je suis celui qui veille, celui
qui possède, l’oeil qui voit,
la goutte où se mire à présent

l’état du ciel.
Je vis, je brûle,
je ne sais pourquoi –
Empli de fleurs, de femmes,
le monde m’appartient aujourd’hui.
Tu possèderas toute la beauté
sur cette terre quand je l’aurai quittée

depuis longtemps et que les traces
de mes pas auront disparu. »
Olav H. Hauge
Olav H. Hauge
Régis Boyer nous dit ceci du « secret » d’Olav H. Hauge, ce très grand poète, trop discret et qui ne fut connu dans son pays que grâce à un autre norvégien, Jan Erik Vold, né près de trente années après lui. :
« Cet être à part qui n’a jamais voulu être rien d’autre que lui-même, sans savoir au juste ce qu’il entendait par là, ne dit rien : il psalmodie tout doucement, sans brutalité, un peu à la façon de ses grands et lointains ancêtres, les scaldes, qui savaient si bien organiser leur discours en plans interférents de sorte que les auditeurs soient en mesure de reconstituer le chant et le déchant, comme on aurait dit à leur époque (Moyen Âge) – ou à la manière de ces folkeviser ou ballades, également médiévales qui associaient un meneur et un choeur en alternance, le « récit » étant le fait du choeur dansant et le sens profond, celui du meneur. Oui, c’est cela, la voix d’Olav H. Hauge est double. Lisez bien : il écrit sur palimpseste et si vous parvenez à oblitérer le discours apparent, vous découvrirez une voix amie, intime, réellement « poétique » car elle crée. Ou recrée. »
Najat
Najat

Nombre de messages : 1088
Date d'inscription : 14/03/2010

Revenir en haut Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Tarjei Vesaas:Les dernières choses que nous voyons tenir

Message par Najat Lun 29 Mar - 21:24

« Au cœur du plus profond
bat le réel de passage.
Les vérités sont vraies
jusqu’à ce soir.
En danger quand la pensée
jette du feu,
les vérités se défont


Les matins luisent
tels de hauts et sûrs nuages.
Plongé dans le silence
habite notre désir.
Réels sont pour cela
les rêves et le désir.
Ils seront aussi les dernières choses que nous devons tenir


Les dernières choses que nous voyons tenir
Najat
Najat

Nombre de messages : 1088
Date d'inscription : 14/03/2010

Revenir en haut Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Re: Poésie – scandinave

Message par Najat Lun 29 Mar - 21:27

Un extrait du poème Vis, notre rêve :
« mort avant que nous mourrions


est tapie dans cette nuit,
dans toutes les nuits.
Elle vit sans cesse


en face et nous fixe
tel l’obscur mystérieux
venu du puits sec
où il n’est plus de rêve.
Froide, nous attirant à elle,


elle reste ouverte – et pour nous.
C’est tout ce que nous savons,
là où il n’y a plus de rêve. »

Chez Tarjei Vesaas, la poésie ne se situe pas à la périphérie de l’œuvre, mais en constitue le cœur, en véhicule l’essence. Il chante le silence pour mieux invoquer le feu, laisser se consumer les temps et les mondes afin de mieux se dénuder face à soi-même.
Najat
Najat

Nombre de messages : 1088
Date d'inscription : 14/03/2010

Revenir en haut Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Pour me consoler de la mort, j’ai le rêve de Tor Jonson

Message par Najat Lun 29 Mar - 21:29

Mon cœur possède une autre patrie
que celle que tu cultives de ta main dure.
Mon cœur possède une autre terre
que celle où poussent tes champs et ta solitude.
Ton pays a un temple où, fatigué, on peut prier
mais nul salut, nulle paix du cœur.
Ton pays offre le repos à ton pied, à ta main
mais aucune liberté à un homme sans paix.
Je m’arrête parfois près d’une porte et je prie
mais tu m’offres tes sarcasmes quand je demande la paix.
sur le sable gris de tous les chemins :
là est ma liberté et ma patrie.
Je rencontre beaucoup de monde, de bonnes gens
mais l’âme sans lieu n’a aucun ami.
Qui pense à un être sans lieu
quand le feuillage meurt et tombe de la branche du bouleau ?
Mais quelqu’un veut du bien au voyageur solitaire :
un arbre lui donne un abri et le chant de l’oiseau une âme.
Un autre monde brille dans le cœur,
dans l’éclat de ce que j’ai jadis chéri. »
Najat
Najat

Nombre de messages : 1088
Date d'inscription : 14/03/2010

Revenir en haut Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Knut Odegard

Message par Najat Lun 29 Mar - 21:30

« Maisons abandonnées au bord de la mer
Des fenêtres aux yeux brisés.
Ecarquillés. Un vent.
à visage blanc qui traverse en filant pièce après pièce
dans la maison abandonnée, grince
dans les escaliers, touche de sa main figée
le miroir vide
De grandes maisons immobiles au bord de la mer.
Elles éclairent dans le noir
Comme les morts éclairent à travers nos visages
dans le sommeil, Quelqu’un tatônne
à travers des rêves troublés, rôde
à travers obscures de maisons abandonnées
au bord de la mer. »
Najat
Najat

Nombre de messages : 1088
Date d'inscription : 14/03/2010

Revenir en haut Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Josef Julius Wecksell

Message par Najat Lun 29 Mar - 21:32

« Dans l’album d’un artiste

Découvrir bien des choses, guetter encore plus,
en tout pressentir le plus haut,
aimer d’abondance, oublier davantage,
sortir de la vie et - rêver
servir des dieux, renoncer à l’or,
donner et ne rien réclamer en retour,
sacrifier son cœur, gagner les cœurs,
rencontrer le froid et pourtant brûler,
chérir l’honneur, ne pas désirer,
créer, former, instruire, apprendre
en vue d’un but que l’on n’atteint jamais,
en vue d’une postérité que l’on ne gagne
qu’une fois le monde éteint pour soi :
tel est le lot de l’artiste sur terre.
Enfin devenu immortel à ce point,
Il entre chez les dieux. »
« As-tu le courage ?
As-tu le courage de sortir dans le combat de la vie
et de t’y comporter comme un homme ?
As-tu le courage de te placer face à ton époque
et à ses illusions, si tu en es capable ?
As-tu le courage d’immoler le sang de ton cœur,
ton bonheur temporel et ta joie
à la vérité et à la justice ? – alors, jeune homme,
sois le bienvenu dans notre cercle heureux.
As-tu le courage de croire à ton rêve le plus beau
Malgré la voix railleuse de la réalité ?
As-tu, comme la goutte dans le courant le plus profond
le courage de chercher ton chemin au sein du rocher ?
S’il en est ainsi, faisons le serment d’être des frères de sang
et immolons lui notre esprit et nos veines.
Et nous aurons sans doute la force de combattre
si nous possédons le vrai courage. »
Josef Julius Wecksell (1838-1907) est un poète finlandais de langue suédoise. La minorité finlandaise de langue suédoise joua un rôle considérable dans l’histoire de la littérature et des arts dans le Nord européen. Entre amour et folie, lumière et obscurité, Wecksell écrira la plus grande partie de son œuvre avant son internement en 1865, une œuvre qui n’est pas sans rappeler celle des premiers romantiques français, on pense à Lamartine ou à Musset. Wecksell demeure toutefois mal connu. Ignoré des uns, il est devenu un mythe pour d’autres. Une Société des amis de Wecksell a même été créée, rassemblant universitaires, poètes, artistes et simples amoureux des mots.
Najat
Najat

Nombre de messages : 1088
Date d'inscription : 14/03/2010

Revenir en haut Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Josef Julius Wecksell

Message par Najat Lun 29 Mar - 21:34

... est aussi dramaturge. C’est en 1862, année qui le voit basculer dans la folie, qu’il rédige un chef d’oeuvre dramatique intitulé Daniel Horst, désormais disponible en langue française dans une traduction du suédois de Philippe Bouquet, avec un avant-propos de Karolina Blaberg, petite nièce de Wecksell, adaptation et postface de Pierre Grouix, aux Editions Rafael de Surtis.
Cette pièce constitue l’acte de naissance véritable du théâtre finlandais. Daniel Horst est une sorte d’Hamlet nordique. L’intrigue se passe en 1599 dans une Finlande encore médiévale, pour mettre en scène l’hypercomplexité de la personne humaine, la noblesse, l’éthique et l’inconditionnalité au coeur de la médiocrité, de la cupidité et de la violence, la blessure et son impossible réparation dans le temps.
« Fuis, mon amour, ô toi dernier de mes rêves !
Tu fus le plus amer de tous les breuvages
de ma vie ! Pourquoi faut-il que je sois
égaré en ce monde, sans toi ni foyer,
enfant trouvé n’ayant ni nom ni père ?
La moindre fleur a des racines ; dans la mer, la vague
est suivie d’autres semblables et la mousse
elle-même a une tombe sur laquelle pousser.
Le captif mort cette nuit a eu jadis
Une vie à vivre. Et moi, qu’ai-je ? »


Dernière édition par Najat le Lun 29 Mar - 21:37, édité 1 fois
Najat
Najat

Nombre de messages : 1088
Date d'inscription : 14/03/2010

Revenir en haut Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Bob Carpelan

Message par Najat Lun 29 Mar - 21:36

Bob Carpelan est né à Helsinki en 1926. C’est un auteur qui se défie du long, une tendance minimaliste le conduit naturellement au simple, au court, au moindre, ce qui exige une grande rigueur et une grande profondeur. En effet, il est impossible de dissimuler sous les formes les dissonances de l’être.



« Ma chambre
reste vide
la mer sur la droite
moi au-dehors de l’image »
« Vermine
impayée
l’automne
généreux,
l’odeur de feuilles brûlées
au loin,
en provenance du cimetière. »
« L’arbre
a tombé
la feuille
Une vague
se lève
immobile. »

Mais Bob Carpelan sait aussi tisser de longs poèmes sans pour autant se départir de son chemin vers le simple et le bref.

« « La vie me dépouille
plus que la mort ».
Mais dans les tourbillons
j’aperçois, dans l’obscurité,
l’image
des traits de mon amour :
à flots, ils sombrent,
se dissolvent dans la lumière,
portés par des ailes
au-dessus du champ –
et là
sous l’arbre de la mort

repose celui
qui nous suit
du regard ;
c’est ainsi que,
plus sûr,
plus silencieux
je construirai ce que la vie dépouille
de lumière dans le temps
et par-dessus la mer
filent les bandes d’oiseaux
des dernières ombres
vers le repos planant,
infatigable. »
« Le grand nuage
Le grand nuage forme comme une aile
plongeant lentement devant le soleil comme
une feuille rouge sang de l’arbre de la mort.
Et sur la surface de la mer glisse l’oiseau du soir,
frôlant les flots de ses ailes, grandissant,
comme s’il n’y a avait plus aucun mouvement
et, parmi le chant merveilleux, le silence. »
Najat
Najat

Nombre de messages : 1088
Date d'inscription : 14/03/2010

Revenir en haut Aller en bas

Poésie – scandinave Empty Re: Poésie – scandinave

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum