Abdallah Mouttaqui traduit par souad touzani
Page 1 sur 1
Abdallah Mouttaqui traduit par souad touzani
عبد الله المتقي
قصيدة :مملكة الأشجار لعبدالله المتقي
ترجمة سعاد التوزاني
1/
Par une aube raffinée ,
et de cyprès
coule
la
R
O
S
E
E
2/
Une matinée hivernale :
Sur le trottoir d'une ruelle renfrognée ,
le vent soupire
d'un balsame pluvieux
3/
En printemps
les peupliers s'occupent
à nouer leurs nattes
devant un miroir vert
4/
Rayons jaunes
Vieux tison
et derrière un escargot lent
des fils visqueux de lumière
5/
Des ruisseaux
Un grenadier souffrant
médite les minutes d'éternuement
6/
De quel pistachier
descendent
.
.
.
.
les doux baisers
SOUAD TOUZANI
قصيدة :مملكة الأشجار لعبدالله المتقي
ترجمة سعاد التوزاني
1/
Par une aube raffinée ,
et de cyprès
coule
la
R
O
S
E
E
2/
Une matinée hivernale :
Sur le trottoir d'une ruelle renfrognée ,
le vent soupire
d'un balsame pluvieux
3/
En printemps
les peupliers s'occupent
à nouer leurs nattes
devant un miroir vert
4/
Rayons jaunes
Vieux tison
et derrière un escargot lent
des fils visqueux de lumière
5/
Des ruisseaux
Un grenadier souffrant
médite les minutes d'éternuement
6/
De quel pistachier
descendent
.
.
.
.
les doux baisers
SOUAD TOUZANI
Sujets similaires
» Si vous étiez ...
» toiles divers
» Souad Massi & Rabah Khalfa
» SOUAD mon dernier mirage marocain
» texte de Abdallah Ben Naji
» toiles divers
» Souad Massi & Rabah Khalfa
» SOUAD mon dernier mirage marocain
» texte de Abdallah Ben Naji
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum