Flavia Rocha Loures
Page 1 sur 1
Flavia Rocha Loures
فلافيا روشا لورس/ وطني الحبيب/ 2009 ( شاعرة برازيلية)
أكنتَ تعتقد ابنتك هذه، ستتخلى عنك؟
أبدا...
ها عدتُ
بين ذراعيك، لاجئة
"على صوت البحر و ضوء السماء العميق"
تحت همس المسيح و القمر.
-مرحبا بك في الأرض، ابنتي.
هكذا كنتُ
كمَنْ في حالة سُكْر في هواء بحر هذه المدينة
في قصائد الشوارع و الزوايا و التناقضات.
مع أصدقاء قدامى
ضاحكة بسعادة بوهيمية
ثمّ مع قليل من الحظّ
و ختْم موقع في جواز السفر
أطير في طريق جزيرة السحر
لتجديد اللقاء بالأسرة
و الاحتفال بتاريخ خاص.
لوكاس: سنتان
حفيدك، يا البرازيل، أمّي اللطيفة...
البرازيل!
"حلم كثيف، شعاع قوي."
في سمائك يضحك ،
السفينة تنطلق، لا خجل،
في ليلة صافية ..أخيرا أصل المنزل،
يفيض بالحب والأمل والسعادة،
ها رجعت الى مسقط رأسي،
في زاوية دافئة حيث ترعرعت.
أنا ابنة هذه التربة
مرة أخرى لا بد أن اغادرك ...
بلدي المحبوب تعشش في حضنك،
بسلام كبير أصوات لغتنا،
وضحكتنا في الأصفر والأخضر تجمعنا
السامبا في القدم والثقة في المستقبل.
في القلب،
وعد هذه البنت المغادرة،
دائما تعود إلى الأرض الحبيبة.
أنت، البرازيل،
اليوم وإلى الأبد، وغيرها ألفا،
بيتي،
وطني الحبيب
Pátria Amada – 2009 // Flavia Rocha loures– 2009(poétesse Brésilienne)
Traduction Bilingue : Aziza Rahmouni/ poétesse du Maroc
أكنتَ تعتقد ابنتك هذه، ستتخلى عنك؟
أبدا...
ها عدتُ
بين ذراعيك، لاجئة
"على صوت البحر و ضوء السماء العميق"
تحت همس المسيح و القمر.
-مرحبا بك في الأرض، ابنتي.
هكذا كنتُ
كمَنْ في حالة سُكْر في هواء بحر هذه المدينة
في قصائد الشوارع و الزوايا و التناقضات.
مع أصدقاء قدامى
ضاحكة بسعادة بوهيمية
ثمّ مع قليل من الحظّ
و ختْم موقع في جواز السفر
أطير في طريق جزيرة السحر
لتجديد اللقاء بالأسرة
و الاحتفال بتاريخ خاص.
لوكاس: سنتان
حفيدك، يا البرازيل، أمّي اللطيفة...
البرازيل!
"حلم كثيف، شعاع قوي."
في سمائك يضحك ،
السفينة تنطلق، لا خجل،
في ليلة صافية ..أخيرا أصل المنزل،
يفيض بالحب والأمل والسعادة،
ها رجعت الى مسقط رأسي،
في زاوية دافئة حيث ترعرعت.
أنا ابنة هذه التربة
مرة أخرى لا بد أن اغادرك ...
بلدي المحبوب تعشش في حضنك،
بسلام كبير أصوات لغتنا،
وضحكتنا في الأصفر والأخضر تجمعنا
السامبا في القدم والثقة في المستقبل.
في القلب،
وعد هذه البنت المغادرة،
دائما تعود إلى الأرض الحبيبة.
أنت، البرازيل،
اليوم وإلى الأبد، وغيرها ألفا،
بيتي،
وطني الحبيب
Pátria Amada – 2009 // Flavia Rocha loures– 2009(poétesse Brésilienne)
Traduction Bilingue : Aziza Rahmouni/ poétesse du Maroc
Dernière édition par Admin le Dim 12 Juil - 10:42, édité 1 fois
Re: Flavia Rocha Loures
Flavia Rocha loures– 2009(poétesse Brésilienne)
O bien-aimé, patrie adorée
Vous pensiez que votre fille vous abandonnerait ?
Jamais !
Là, je suis de retour, dans vos bras, à l’abri
« Dans le bruit de la mer et la lumière du ciel profond »
Sous le murmure du Christ et de la lune :
Bienvenue sur terre, ma fille.
Et donc je serais
Comme si j’ai bu l’air de la mer de cette ville,
La poésie de ses rues, ses coins, ses adversités.
Avec les vieux amis,
Riant d’un bonheur bohème.
Puis, avec un peu de chance,
Un tampon déjà au passeport
Je volerai en route vers l’île magique
Rencontrer la famille
Célébrer une date spéciale :
Lucas, 2 ans
Votre petit fils, Ô Brésil, douce mère !
Brésil!
"Un rêve vif, un rayon animé."
Rire en votre ciel,
Le navire se distingue, timide,
Dans la nuit claire, je revois enfin la maison,
Débordante d'amour, d'espoir et de bonheur,
En examinant ma ville natale,
Le coin douillet où j'ai grandi.
Être la fille de ce sol
Et encore, je dois partir ...
Tant de la paix dans les sons de notre langue,
Le vert-jaune sourire propre à nous,
La Samba dans le pied et la foi en l'avenir.
Dans le cœur,
La promesse de cette fille qui a disparu,
Mais qui revient toujours à la terre bien-aimée.
Je suis au Brésil,
Aujourd'hui et pour toujours,
Ma maison,
Ma patrie bien-aimée
Traduction Bilingue : Aziza Rahmouni/ poétesse du Maroc
O bien-aimé, patrie adorée
Vous pensiez que votre fille vous abandonnerait ?
Jamais !
Là, je suis de retour, dans vos bras, à l’abri
« Dans le bruit de la mer et la lumière du ciel profond »
Sous le murmure du Christ et de la lune :
Bienvenue sur terre, ma fille.
Et donc je serais
Comme si j’ai bu l’air de la mer de cette ville,
La poésie de ses rues, ses coins, ses adversités.
Avec les vieux amis,
Riant d’un bonheur bohème.
Puis, avec un peu de chance,
Un tampon déjà au passeport
Je volerai en route vers l’île magique
Rencontrer la famille
Célébrer une date spéciale :
Lucas, 2 ans
Votre petit fils, Ô Brésil, douce mère !
Brésil!
"Un rêve vif, un rayon animé."
Rire en votre ciel,
Le navire se distingue, timide,
Dans la nuit claire, je revois enfin la maison,
Débordante d'amour, d'espoir et de bonheur,
En examinant ma ville natale,
Le coin douillet où j'ai grandi.
Être la fille de ce sol
Et encore, je dois partir ...
Tant de la paix dans les sons de notre langue,
Le vert-jaune sourire propre à nous,
La Samba dans le pied et la foi en l'avenir.
Dans le cœur,
La promesse de cette fille qui a disparu,
Mais qui revient toujours à la terre bien-aimée.
Je suis au Brésil,
Aujourd'hui et pour toujours,
Ma maison,
Ma patrie bien-aimée
Traduction Bilingue : Aziza Rahmouni/ poétesse du Maroc
Dernière édition par Admin le Jeu 14 Sep - 21:43, édité 3 fois
Pátria Amada de Flavia Rocha Loures
Texte Original de Flavia Rocha Loures, publié sur facbook 12 novembre 2010, 00:01
Ó pátria amada, idolatrada!
Pensavas que esta filha tua te abandonaria?
Jamais!
Cá estou de volta,
Em teus braços, abrigada,
“Ao som do mar e à luz do céu profundo”,
Sob o sussurro do Cristo e da Lua:
— Bem-vinda à terra, minha filha.
E assim ficarei,
Como que embriagada na maresia desta cidade,
Na poesia de suas ruas, curvas, adversidades.
Com velhos amigos,
Rindo contente na boemia.
Então, com um pouco de sorte,
O carimbo já no passaporte,
Voar a caminho da Ilha da Magia,
Reencontrar a família
E comemorar uma data muito especial:
Lucas, 2 aninhos...
Teu filhinho, ó mãe gentil!
Brasil!
“Um sonho intenso, um raio vívido.”
Em teu céu risonho,
O cruzeiro destaca-se, nada tímido,
Na noite clara em que enfim chego em casa,
Transbordando de amor, esperança e felicidade,
Ao rever minha cidade natal,
O cantinho aconchegante onde cresci.
Ser filha deste solo
E vez mais ter que partir...
Tão gostoso é aninhar-se em teu colo,
Quanta paz nos sons de nossa língua,
O sorriso verde-amarelo que nos é único,
Samba no pé e fé no futuro.
No coração,
A promessa de que esta filha se vai,
Mas sempre regressa à terra adorada.
Tu és, Brasil,
Hoje e sempre e entre outras mil,
Minha casa,
Minha pátria amada.
Ó pátria amada, idolatrada!
Pensavas que esta filha tua te abandonaria?
Jamais!
Cá estou de volta,
Em teus braços, abrigada,
“Ao som do mar e à luz do céu profundo”,
Sob o sussurro do Cristo e da Lua:
— Bem-vinda à terra, minha filha.
E assim ficarei,
Como que embriagada na maresia desta cidade,
Na poesia de suas ruas, curvas, adversidades.
Com velhos amigos,
Rindo contente na boemia.
Então, com um pouco de sorte,
O carimbo já no passaporte,
Voar a caminho da Ilha da Magia,
Reencontrar a família
E comemorar uma data muito especial:
Lucas, 2 aninhos...
Teu filhinho, ó mãe gentil!
Brasil!
“Um sonho intenso, um raio vívido.”
Em teu céu risonho,
O cruzeiro destaca-se, nada tímido,
Na noite clara em que enfim chego em casa,
Transbordando de amor, esperança e felicidade,
Ao rever minha cidade natal,
O cantinho aconchegante onde cresci.
Ser filha deste solo
E vez mais ter que partir...
Tão gostoso é aninhar-se em teu colo,
Quanta paz nos sons de nossa língua,
O sorriso verde-amarelo que nos é único,
Samba no pé e fé no futuro.
No coração,
A promessa de que esta filha se vai,
Mas sempre regressa à terra adorada.
Tu és, Brasil,
Hoje e sempre e entre outras mil,
Minha casa,
Minha pátria amada.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|