Poésie de rayhana bachir
2 participants
Page 1 sur 1
Poésie de rayhana bachir
Néant !
Croiser tes poémes au bord d’une fenêtre
Renvoie à
Un rêve prochain
Une chanson qui ouvre les portes du destin
Un rendez-vous qui rassemble les battements du cœur
Aux portes d’une cité aux pas transparents
Néant !
Des parchemins traîtres dans l’anarchie du temps..
Adam a oublié le testament au bord d’une fenêtre abandonnée.
Et toi,
Tu me demande de parler à la vierge...
Quelle soit comme je la désire :
Un mont en prosternation
Une couleur qui s’oppose à la lumière !
Une féminité
Dans l’ampleur du silence et du bruit
À la porté d’un corps
Elle arrive et sculpte le vide des palpitations
Dans la saveur de la dégustation..
لا شيء
مصادفة قصائدك قرب النافذة تشتهي حلما قريبا
أو أغنية تفتح باب القدر
أو موعدا يجمع دقّات قلب على مشارف مدينة شفيفة الخطو
لا شيء
قراطيس خائنة في فوضى الوقت
آدم نسي الوصية على شرفة بيت مهجور
وأنت
قلت للعذراء كلّميها كما أشتهي تكون
جبلا في انحناء
لونا يعاكس الضوء,
يا لأنوثة
في زخم الصمت والضوضاء على مرمى جسد،
آتية تنحت خواء نبض في نكهة الإرتشاف
Croiser tes poémes au bord d’une fenêtre
Renvoie à
Un rêve prochain
Une chanson qui ouvre les portes du destin
Un rendez-vous qui rassemble les battements du cœur
Aux portes d’une cité aux pas transparents
Néant !
Des parchemins traîtres dans l’anarchie du temps..
Adam a oublié le testament au bord d’une fenêtre abandonnée.
Et toi,
Tu me demande de parler à la vierge...
Quelle soit comme je la désire :
Un mont en prosternation
Une couleur qui s’oppose à la lumière !
Une féminité
Dans l’ampleur du silence et du bruit
À la porté d’un corps
Elle arrive et sculpte le vide des palpitations
Dans la saveur de la dégustation..
لا شيء
مصادفة قصائدك قرب النافذة تشتهي حلما قريبا
أو أغنية تفتح باب القدر
أو موعدا يجمع دقّات قلب على مشارف مدينة شفيفة الخطو
لا شيء
قراطيس خائنة في فوضى الوقت
آدم نسي الوصية على شرفة بيت مهجور
وأنت
قلت للعذراء كلّميها كما أشتهي تكون
جبلا في انحناء
لونا يعاكس الضوء,
يا لأنوثة
في زخم الصمت والضوضاء على مرمى جسد،
آتية تنحت خواء نبض في نكهة الإرتشاف
Dernière édition par Admin le Ven 4 Mai - 13:38, édité 2 fois
Re: Poésie de rayhana bachir
Très belle traduction!
J'attends la traduction de mon poème, que tu m'as promise!
J'espère que tu n'as pas oublié.
J'attends la traduction de mon poème, que tu m'as promise!
J'espère que tu n'as pas oublié.
Mostafa- Nombre de messages : 983
loisirs : Théâtre,Lecture,poésie,voyages
Humeur : cela dépend du temps!
Date d'inscription : 06/08/2010
Sujets similaires
» mon âme est passionnée ! rayhana bachir
» Bachir HADJ ALI-algérien
» Notre connaissance est imparfaite.
» Et si la poésie...
» Poésie où vas-tu ?
» Bachir HADJ ALI-algérien
» Notre connaissance est imparfaite.
» Et si la poésie...
» Poésie où vas-tu ?
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum