RIO EXTINTO: MOHAMED AHMED BENNIS
Page 1 sur 1
RIO EXTINTO: MOHAMED AHMED BENNIS
Mohamed Ahmed
Bennis
Río extinto
El mismo río
colgado
sobre la puerta del colegio .
En cuanto me vio,
lagrimeó y
se inclinó abrazándome.
Me recuerda el descanso
que a menudo yo
inmolaba
en el centro del patio
enlosado de la nostalgia.
Me recuerda
el susurro
que yo vertía sobre
el cuaderno de mi amiga
para vejar
al profesor de matemtiácas.
Me recuerda a unos amigos de
antaño
entrando en clase
con sus mudas lecciones
bajo los brazos.
Me
recuerda los gemidos
que fluían sobre el vidrio de las ventanas
antes de
propagarse
entre unos asientos sombríos.
Me recuerda la lluvia
que se
colaba
en el cuartel
para dormir con los soldados.
El mismo río llena
mis ojos de amor
y se despide de mí .
Otra
alquimia
Acaricio una lluvia
que traga mi tumba.
Estrangulo a
una mujer
cuyos huesos
estàn cubiertos de uvas.
Me doy cuenta de
lo
que ocurre
a una tierra
provisionalmente aplazada ;
eso es que la
alquimia
no la interpreto,
y que mis manos no se lo han dicho
a nadie,
excepto a mí.
• Traducción del árabe por : Mohamed Ahmed Bennis
•
Revisión por : Salvador Alvarez Ledezma.
rayane- Nombre de messages : 1418
Date d'inscription : 23/09/2008
Sujets similaires
» Ahmed Bouguarche:Pétales de mes rêves
» Najia Bennis
» Plaintes aveugles:Ahmed Berrouho
» Cri de colère:Ahmed El Inani
» Poème d’Ahmed Elamraoui
» Najia Bennis
» Plaintes aveugles:Ahmed Berrouho
» Cri de colère:Ahmed El Inani
» Poème d’Ahmed Elamraoui
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|