محمد علوط
Page 1 sur 1
محمد علوط
محمد علوط
8 février
سماعة الهاتف
لم تكن تعرف أنسابها
في نظرية الأجسام العازلة للصوت
.
وحده البرق
الذي ولد من شبق غيمة
آهتدى إلى أنسابه في نظرية الأجسام الموصلة للحرارة
.
كنا نرفع السماعة في ذات الرنين
( أقصد في ذات النبض حسب اختبارات ال ADN )
بسبب اللغة
تلك التي تنكسر فيها أضلع الكلمات
لأنها لا تنتمي إلى اللغات الميتة
.
لساني الذي يتمرن على فصاحة الأسلاك
صوتها الذي يشحن الأسلاك بفصاحة الحرارة
.
و كلما عبر الهواء فوق كتفينا
لم يكن ما نسمعه رنينا
بل الهوى يلعب بالقرط
الذي في أذنيها .
____
Mohammed Alout- 8 févrie
le combiné
ne connaissait pas ses ancêtres
dans la théorie des objets d'isolation acoustique.
seul l'éclair
qui est né de l'érotisme d'un nuage
a retrouvé sa généalogique dans la théories des corps de conduction thermique.
on soulevait le combiné dans le son (Je veux dire dans l'impulsion selon les tests ADN)
à cause de la langue
celle, où se cassent les côtes des mots
parce qu'elle n'appartient pas aux langues mortes.
ma langue qui s'exerce sur l'éloquence des fils
sa voix qui charge les fils par l'éloquence thermique
et chaque fois que l'air passe sur nos épaules
on n'entendait pas la sonnerie
mais on entendait l'amour, jouer
avec ses boucles d'oreilles.
8 février
سماعة الهاتف
لم تكن تعرف أنسابها
في نظرية الأجسام العازلة للصوت
.
وحده البرق
الذي ولد من شبق غيمة
آهتدى إلى أنسابه في نظرية الأجسام الموصلة للحرارة
.
كنا نرفع السماعة في ذات الرنين
( أقصد في ذات النبض حسب اختبارات ال ADN )
بسبب اللغة
تلك التي تنكسر فيها أضلع الكلمات
لأنها لا تنتمي إلى اللغات الميتة
.
لساني الذي يتمرن على فصاحة الأسلاك
صوتها الذي يشحن الأسلاك بفصاحة الحرارة
.
و كلما عبر الهواء فوق كتفينا
لم يكن ما نسمعه رنينا
بل الهوى يلعب بالقرط
الذي في أذنيها .
____
Mohammed Alout- 8 févrie
le combiné
ne connaissait pas ses ancêtres
dans la théorie des objets d'isolation acoustique.
seul l'éclair
qui est né de l'érotisme d'un nuage
a retrouvé sa généalogique dans la théories des corps de conduction thermique.
on soulevait le combiné dans le son (Je veux dire dans l'impulsion selon les tests ADN)
à cause de la langue
celle, où se cassent les côtes des mots
parce qu'elle n'appartient pas aux langues mortes.
ma langue qui s'exerce sur l'éloquence des fils
sa voix qui charge les fils par l'éloquence thermique
et chaque fois que l'air passe sur nos épaules
on n'entendait pas la sonnerie
mais on entendait l'amour, jouer
avec ses boucles d'oreilles.
Sujets similaires
» Oulaya Drissi El Bouzaidi- محمد علوط
» créations ayman mounsif
» مقطع من المائية احمد العمراوي
» "ندف الروح"
» حوار مع الشاعر والباحث محمد العنّاز
» créations ayman mounsif
» مقطع من المائية احمد العمراوي
» "ندف الروح"
» حوار مع الشاعر والباحث محمد العنّاز
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|