joiedevie Forum de Aziza Rahmouni
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -20%
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, ...
Voir le deal
399 €

الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان

Aller en bas

الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان Empty الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان

Message par Admin Ven 7 Fév - 11:31


قطة
لقد سددت حساباتي
مع الاشباح والسحرة منذ زمن طويل
ولكن اللغويين والنحويين
لن يتركوني أذهب
اقع على ارجلي الاربع
بصرف النظر عن اللغة التي اقع فيها
ومازال منظر أحرف الجر
يجعل شعري يرتجف من الخوف
وإذا ما علق رأسي في احرف العطف
فأستطيع على الاقل ان اسحبه بشيء من الألم
ولكن على الرغم من انفسي التسع
قد لا اتمكن من تخليص ذيلي من ضمائر الملكية
ذات مرة أفزعني مجرد فأر
بالاجزاء البادئة والخاتمة من الكلمات
لم أعد استطيع البقاء في الكتب المدرسية
كمجرد اسم عادي مسن ومجعد وبدون شعر
فأنا أفضل ان اتسكع وانا أموء
في قصة من قصص الاشباح
أو احملق في أحد أفلام الرعب مفزعا الجميع.
Admin
Admin

Nombre de messages : 6730
loisirs : peinture/dessin/lecture/et bien d\'autres....
Humeur : joyeuse, le plus souvent.
Date d'inscription : 10/01/2008

http://souzsoleil.sosblog.fr/

Revenir en haut Aller en bas

الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان Empty Re: الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان

Message par Admin Ven 7 Fév - 11:31

عن سور الصين العظيم
(الي وانج منج)
لا أؤمن بالجدارن
أؤمن بالماء
بالماء، بالجذور، بالحب،
لأن هؤلاء يعملون ضد الجدران
كل الجدران مؤسس على الدماء،
دماء الرجال، والحيوانات، والنباتات
ولا أحرس الحدود
اولئك الذين يحرسونها بحماسة
هم نفس الاشخاص الذين صنعوها
من السراب الذي يفصل
بين قرن وآخر
شاهدنا هشاشة
الحدود التي صنعنا
من خريطة العالم التي اعيد رسمها
نرى المجد العقيم لهذا الجدار
الذي لا يستطيع ان يحمي شيئا
ربما لم يخطر على بال الاباطرة أبداً
ان يتحول هذا السور يوما ما
الى مكان لجذب السياح
ولجمال يركبها الأطفال
عند عودتنا نحمل نماذج هشة من الطين
تشبه السور لنهديها لجيراننا
شواهد للاو تسي.
Admin
Admin

Nombre de messages : 6730
loisirs : peinture/dessin/lecture/et bien d\'autres....
Humeur : joyeuse, le plus souvent.
Date d'inscription : 10/01/2008

http://souzsoleil.sosblog.fr/

Revenir en haut Aller en bas

الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان Empty Re: الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان

Message par Admin Ven 7 Fév - 11:32

. ترجمة : د. شهاب غانم
* مقطف من النص
المختارات من قصائده (ترجمة الشعر - سقراط والديك - استخدامات الكتب- جسدي مدينة - عن سور الصين العظيم - قطة - المنزل، وحش - الرأس - كل يوم - الخلود)
يعد الشاعر الهندي البروفيسور الدكتور ك. ساتشيداناندان المولود عام 1946 أحد أهم رواد الحداثة وما بعد الحداثة في الشعر بلغة الماليالم التي يتحدثها نحو اربعين مليونا من الهنود. وكان سكرتير الاكاديمية الهندية للآداب في العاصمة دلهي. حصل على الماجستير في اللغة الانجليزية من جامعة كيرالا والدكتوراه النظرية الأدبية لما بعد الحداثة من جامعة كاليكت، وبعد 25 سنة من التدريس الجامعي للغة والأدب الانجليزي عمل محررا لدورية “الادب الهندي” في أكاديمية الآداب ساهيتيا في العاصمة دلهي وصار سكرتيرا للاكاديمية منذ عام 1996. نشر 19 مجموعة شعرية بالماليالم و4 بالانجليزية .

http://www.al-maseera.com/2010/07/blog-post_15.html#more
Admin
Admin

Nombre de messages : 6730
loisirs : peinture/dessin/lecture/et bien d\'autres....
Humeur : joyeuse, le plus souvent.
Date d'inscription : 10/01/2008

http://souzsoleil.sosblog.fr/

Revenir en haut Aller en bas

الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان Empty Re: الشاعر الهندي ك. ساتشيداناندان

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum