Hassan zahrani traduit par aziza rahmouni

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Hassan zahrani traduit par aziza rahmouni

Message par Admin le Jeu 11 Aoû - 19:29

Hassan zahrani traduit par aziza rahmouni
Elle anse autour de notre Soleil
Dans la procession de l'après-midi.
***
elle danse l’adieu
Sans joie,
Voulant reporter le départ.
***
NÉPHÉLÉ,
Oh mes chers,
Est sûre, qu’après le coucher de notre soleil
Partira sa belle couleur.
***
Lave noire, deviendra
Se plaignant, à la nuit, de sa douleur.
***
Déversant les heures dans sa longue nuit

حسن الزهراني

ترقص حول شمسنا
في موكب الأصيل.
***
ترقص رقصة الوداع
لا لفرحةٍ
لكنها تريد أن تؤجل الرحيل.
***
عرائس السحاب
يا أحبتي
على يقينٍ أنها
بعد مغيب شمسنا
يغيب لونها الجميل.
***
وسوف تغدو حِمما سوداء
تشكو حزنها لليل.
***
وتُهرق الساعات في ظلامه الطويل.


*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*
Aziza Rahmouni.
Un poème est une image de vie
avatar
Admin

Nombre de messages : 6327
loisirs : peinture/dessin/lecture/et bien d\'autres....
Humeur : joyeuse, le plus souvent.
Date d'inscription : 10/01/2008

http://souzsoleil.sosblog.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum