آرثر شوبنهاور / Arthur Schopenhauer
joiedevie Forum de Aziza Rahmouni :: Votre espace de partage :: Espace Traduction :: ابداعات عالمية Litterature du monde
Page 1 sur 1
آرثر شوبنهاور / Arthur Schopenhauer
أ
رثر شوبنهاور / Arthur Schopenhauer
“هذه الحياةُ محزنةٌ جدا، ولهذا فلقد قررت أن أقضيها بالتأمل فيها.”
** ** ** **
“الحقيقة الكاملة تَمرُّ خلالِ ثلاث مراحلِ.
أولاً، أنها ستبعث على السُخرية.
الثانية، أنها ستُعارض بعُنْف.
الثالثة، أنها ستُقبل باعتبارها فرضت ذاتها.الشّفَقة أساسُ كُلّ المبادىء الأخلاقية.”
** ** ** **
“ كُلّ أمة تَسْخرُ من الأممِ أخرى، وكُلهم على حقّ. “
** ** ** **
“كل شخص يأخذُ الحدودَ التي يراها في الأفقِ باعتبارها حدود العالم بأكمله. إذا فقدنا الاهتمامَ الزائد بأنفسنا، لن تثير الحياة حينها شيئاً فينا، ولن يقوى على تحملها أحد. “
** ** ** **
“الضوضاء الأكثر وقاحة في كُلّ أشكال الازعاج، وهي ليست مجرّد ازعاج، لكنها أيضاً ارباك الفكرِ. “
** ** ** **
“كمية الضوضاءِ التي يملكها أي واحد بطريقة غير ملموسة؛ تتناسب عكسياً مع قدرتِه العقليةِ. “
** ** ** **
“الموهبة تصيبُ هدفاً لا يُمْكِن لأحدٍ أَنْ يصيبه؛
العبقرية تصيبُ هدفاً لا يُمْكِنُ لأحدٍ أَنْ يراه. “
** ** ** **
“الموْتُ والألمُ شرّان مُتميزان. “
** ** ** **
“يَجِبُ أَنْ تُصقل الذاكرة خاصةً في عمر الشباب، كَوْنها ذلك الحين الأقوى والأكثر عِناداً، و لكن في إخْتياَر الأشياءِ التي تُودع في الذاكرة يلزم أن يُمارس العناية القصوى والنظرة المتروية؛ ذلك أن دروسَ الشبابِ لن تُنسى مطلقاً.”
** ** ** **
“العالم كإرادة ووهم. نَخْسرُ ثلاثة أرباع أنفسنا لكي نَكُونَ مثل الناسِ الآخرينِ.”
الموْتُ والألم شرّان مُتميزان | أرثر شوبنهاور / Arthur Schopenhauer (الفلسفة الحديثة)
إقتباسات ترجمها عن الانجليزية د. شريف بقنه 2010
“هذه الحياةُ محزنةٌ جدا، ولهذا فلقد قررت أن أقضيها بالتأمل فيها.”
** ** ** **
“الحقيقة الكاملة تَمرُّ خلالِ ثلاث مراحلِ.
أولاً، أنها ستبعث على السُخرية.
الثانية، أنها ستُعارض بعُنْف.
الثالثة، أنها ستُقبل باعتبارها فرضت ذاتها.الشّفَقة أساسُ كُلّ المبادىء الأخلاقية.”
** ** ** **
“ كُلّ أمة تَسْخرُ من الأممِ أخرى، وكُلهم على حقّ. “
** ** ** **
“كل شخص يأخذُ الحدودَ التي يراها في الأفقِ باعتبارها حدود العالم بأكمله. إذا فقدنا الاهتمامَ الزائد بأنفسنا، لن تثير الحياة حينها شيئاً فينا، ولن يقوى على تحملها أحد. “
** ** ** **
“الضوضاء الأكثر وقاحة في كُلّ أشكال الازعاج، وهي ليست مجرّد ازعاج، لكنها أيضاً ارباك الفكرِ. “
** ** ** **
“كمية الضوضاءِ التي يملكها أي واحد بطريقة غير ملموسة؛ تتناسب عكسياً مع قدرتِه العقليةِ. “
** ** ** **
“الموهبة تصيبُ هدفاً لا يُمْكِن لأحدٍ أَنْ يصيبه؛
العبقرية تصيبُ هدفاً لا يُمْكِنُ لأحدٍ أَنْ يراه. “
** ** ** **
“الموْتُ والألمُ شرّان مُتميزان. “
** ** ** **
“يَجِبُ أَنْ تُصقل الذاكرة خاصةً في عمر الشباب، كَوْنها ذلك الحين الأقوى والأكثر عِناداً، و لكن في إخْتياَر الأشياءِ التي تُودع في الذاكرة يلزم أن يُمارس العناية القصوى والنظرة المتروية؛ ذلك أن دروسَ الشبابِ لن تُنسى مطلقاً.”
** ** ** **
“العالم كإرادة ووهم. نَخْسرُ ثلاثة أرباع أنفسنا لكي نَكُونَ مثل الناسِ الآخرينِ.”
الموْتُ والألم شرّان مُتميزان | أرثر شوبنهاور / Arthur Schopenhauer (الفلسفة الحديثة)
إقتباسات ترجمها عن الانجليزية د. شريف بقنه 2010
Mona- Nombre de messages : 574
Date d'inscription : 09/10/2010
Sujets similaires
» سهراب سبهري شاعر و فنان اشكيلي ايراني
» شهد برمدا - أنا بعشقك - روووعة
» الكرة الأرضية - رسول حمزاتوف (قصيدة)
» قصيدة للشاعرالبنغالي رابندراناث طاغور
» غاده شبير - موشح إبن زيدون
» شهد برمدا - أنا بعشقك - روووعة
» الكرة الأرضية - رسول حمزاتوف (قصيدة)
» قصيدة للشاعرالبنغالي رابندراناث طاغور
» غاده شبير - موشح إبن زيدون
joiedevie Forum de Aziza Rahmouni :: Votre espace de partage :: Espace Traduction :: ابداعات عالمية Litterature du monde
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|