To my heart - À mon coeur
joiedevie Forum de Aziza Rahmouni :: Votre espace de partage :: Espace Traduction :: ابداعات عالمية Litterature du monde
Page 1 sur 1
Re: To my heart - À mon coeur
au-dessous des étoiles
les questions fusent
avoir peur de demain
signifient le doute
qui résident au cœur
au lieux de courir vers la douleur
tourner la page serait-il la solution ?
ou...défier la mauvaise pensée...et avancer ?
la raison a son mots et le cœur a ses maux !
les questions fusent
avoir peur de demain
signifient le doute
qui résident au cœur
au lieux de courir vers la douleur
tourner la page serait-il la solution ?
ou...défier la mauvaise pensée...et avancer ?
la raison a son mots et le cœur a ses maux !
Re: To my heart - À mon coeur
Laisses donc au passé trépassé ses propres et tristes souvenirs,
Plutôt que de pleurer tous les maux mieux vaut peut-être en rire,
Même si la raison a ses raisons que ta raison ne comprend point,
Tu es faite pour avancer sur le chemin de la vie,en cela je t'enjoins.
Salutations chère amie.
Plutôt que de pleurer tous les maux mieux vaut peut-être en rire,
Même si la raison a ses raisons que ta raison ne comprend point,
Tu es faite pour avancer sur le chemin de la vie,en cela je t'enjoins.
Salutations chère amie.
Invité- Invité
Sujets similaires
» MY HEART WILL GO
» If ever you need me!
» tango of heart
» Rixton - me and my broken heart
» give your heart a break
» If ever you need me!
» tango of heart
» Rixton - me and my broken heart
» give your heart a break
joiedevie Forum de Aziza Rahmouni :: Votre espace de partage :: Espace Traduction :: ابداعات عالمية Litterature du monde
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|